TO ŞİYA
Waxté amnani bi, to şiya, ez mendo…
Çımé mı ra çewres çıme goni recaé, ez berbao
Çımé mı ra çewres çıme goni şiye, ez berbao..
Kılamo von to dıma, zé pepugi wanon derdo..
Astari éné jan (zıwan) to qesey kené mı de..
Ez endi to ra berz, kami ré vaci derdo
Mı de hal némendo ke, sari ré vaci derdo
Sayidiya teyr u tur de
To ré vaci kılamo
Tije sewli dana léla peyé ni koyo ra
Riyé to éno mı viri, dinya mı ré bena tari sona
Çerexin[o] na koyo de, mı xo eşto yabani
Sayidiya teyr u tur de to ré vaci kılamo
Türkçesi
SEN GİTTİN../
Yaz vaktiydi, sen gittin, ben kaldım../
Gözümden kırk pınar kan aktı, ben ağladım/
Gözümden kırk pınar kan gitti, ben ağladım/
Kılamlar söylüyorum ardinsira, pepug gibi ötüyorum dertleri/
Yıldızlar dile gel(di)yor, seni konuşuyorlar bana/
Artık senden başka, kime söyleyeyim dertleri[mi]/
Ben de hal kalmamış ki insana söyleyeyim dertleri[mi]/
Kuşların şahitliğinde
Sana söyliyeyim kılamları[mı]/
Güneş şavkıyor, alacakaranlıkta, şu dağların ardından/
Yüzünü animsiyorum, dünya karanlık olup gidiyor bana/
Şu dağlarda dolanıyorum, yabana atmışım kendimi/
Kuşların şahitliğinde sana söyliyeyim şarkıları[mı]/kılamları[mı]/
erdoğan emir