YouTube Video
FARSÇA
Can-e menest u hey mezenindeş
An-e menest u hey meborideş
Ab-e menest u, nan-e menest u
Mesl nedared, bâg-e omideş
Bâg-o cenaneş, ab-e revaneş
Sorhi-ye sibeş, sebzi-ye bideş
Mottesel est u, mo'tedel est u
Şem'e delest u, piş keşideş
Her ke ze govga, vez ser-e sevda
Ser keşed inca, ser beborideş
Âm biyayed hâs kondeş
Ham biyayed hem bepezideş
Nek şeh-e hadi, zan soy-e vadi
Caneb-e şadi dad nevideş
Dad zekati ab-e heyati
Şah-e nebat-i ta be mezideş
Bade ço hord u, hameş kerd u
Zehmet bord u, ta telebideş
TÜRKÇE
O benim canımdır, onu incitmeyin (vurmayın)
O benimdir, benden koparmayın
O benim içeceğim ab-i hayat, o benim yiyeceğim ekmektir
Onun umut bahçesinin eşi benzeri yoktur
Onun bahçesi, akarsuyu, elmasının kırmızısı, söğüt ağacının yeşilliği
Benimdir
Allah ile bağı vardır, ortadadır o
O gönül mumudur, onu getirin
Her kimse gürültü ve sevdadan dolayı bakarsa kafasını kesin
Her kimse Sıradan olarak gelirse özel konuma getirin onu
Ham ise onu pişirin (yetiştirin)
Şimdi yol gösteren padişah çöl tarafından
Ona mutluluk müjdesini verdi
Ab-i hayatı zekât olarak verdi ona
Ve şah-i nebat (şeker) de ekledi buna ilaveten
Bade içince onu ham etti
O çile çekti, istenilinceye kadar